推广 热搜: 军事  生活  教育  热点  时政  明星  医疗  汽车  房产  购物 

上海逾八成高中生近视,近四分之一高三学生高度近视

   日期:2019-10-07 18:01:26     来源:加鸠太善网    浏览:763    评论:0    

快节奏堪比柯南魔咒

为遏制儿童青少年近视患病率过快增长趋势,上海不断加大儿童近视防控力度。近年来,上海通过改造学校教室灯光、改善课桌椅配置、制订实施簿册新标准、建立儿童屈光发育档案、增加学生户外活动时间以及举办“目”浴阳光系列青少年眼健康促进行动等举措,不断推进完善儿童近视防控工作。今年,上海重点推进落实儿童青少年每天2小时户外活动、全面开展近视综合矫治以及学校和家庭优化近视防控环境等措施。此外,全市将继续扩大儿童屈光发育档案覆盖面,力争3年内实现“全覆盖”,并积极探索依托儿童屈光发育档案和“上海健康云”平台为全市学生提供更为便捷的视觉健康服务。

在线通平台,通过组织在线、成员在线、沟通在线、通信在线、协同在线、应用在线及生态在线七大在线协作体系,推进各地区各部门电子政务平台规范化、标准化建设,推动电子政务整体联动、全程在线,实现线上线下深度融合。

>Senior catwalk models 银发模特成为商家新宠 Wearing a bright floral ensemble with her short hair dyed blonde, Chinese model Ma Yinhong struts a Shanghai catwalk with a style and swagger that belie her 56 years. Ma is one of a growing number of older models sought after by Chinese and international labels trying to court the country's growing faction of "silver spenders". Once confined largely to life insurance and healthcare ads, today glamourous Chinese seniors are in demand for high fashion. By 2050, one in three people in China, or 487 million people, will be over the age of 60 - more than the population of the US. This greying population, combined with rising incomes and living standards, means an explosion in consumption by China's elderly is forecast in coming decades. Portraying older models in active, youthful lifestyles sells well. 一头短发染成金黄色,一身花衣服色彩鲜艳,中国模特马映红在上海的一个T型台上昂首阔步,时髦而优雅,令人很难相信她已经56岁。中国和国际品牌正竭力拉拢该国日益庞大的"银发消费者"一族,为此商家启用越来越多年纪较大的模特,而马映红就是该群体中的一员。以前,中国老年人大都只出现在人寿保险和医疗广告中。如今,优雅的她们成为高端时尚的宠儿。到2050年中国将有1/3人口(4.87亿人)年龄超过60岁,比美国总人口还多。人口老龄化,加上收入和生活水平提高,预计今后几十年中国老年人消费会激增。塑造老年模特朝气蓬勃的生活方式是个好卖点。

近年来,我国青少年近视率居高不下,已成为影响儿童青少年健康的主要公共卫生问题之一。

新华社上海6月6日电(记者仇逸)记者6日从上海市卫生健康委获悉,上海儿童青少年总体近视率为56.6%,高出全国平均水平3个百分点。6岁儿童近视率为8.4%,小学生近视率为35.5%,初中生近视率为77.2%,高中生近视率为84.4%,其中高三学生高度近视率为23.4%。

上一篇: 杭州日均处置生活垃圾万余吨,立法后评估建议推垃圾袋实户制 下一篇: 凝聚共同的历史记忆 记阿富汗国家宝藏展
 
打赏
 
同类资讯
推荐图文
推荐资讯
网站首页  |  广告招商  |  版权隐私  |  联系方式  |  关于我们  |  网站地图  |  RSS订阅

Copyright © 2013-2019. All Rights Reserved. 加鸠太善网 版权所有